1 Petrus 3:15-16
Konteks3:15 But set Christ 1 apart 2 as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess. 3 3:16 Yet do it with courtesy and respect, 4 keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. 5
1 Petrus 4:6
Konteks4:6 Now it was for this very purpose 6 that the gospel was preached to those who are now dead, 7 so that though 8 they were judged in the flesh 9 by human standards 10 they may live spiritually 11 by God’s standards. 12
1 Petrus 4:14
Konteks4:14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, 13 who is the Spirit of God, 14 rests 15 on you.
1 Petrus 5:2
Konteks5:2 Give a shepherd’s care to 16 God’s flock among you, exercising oversight 17 not merely as a duty 18 but willingly under God’s direction, 19 not for shameful profit but eagerly.
[3:15] 1 tc Most later
[3:15] 2 tn Or “sanctify Christ as Lord.”
[3:15] 3 tn Grk “the hope in you.”
[3:16] 4 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:16] 5 tn Grk “when you are spoken against.”
[4:6] 6 tn Grk “since for this purpose the gospel was preached even to the dead,” referring to the purpose described in the clause to follow in v. 6b.
[4:6] 7 sn In context the phrase those who are dead refers to those now dead who had accepted the gospel while they were still living and had suffered persecution for their faith. Though they “suffered judgment” in this earthly life (i.e., they died, in the midst of physical abuse from the ungodly), they will enjoy life from God in the spiritual, heavenly realm because of the gospel (v. 6b). It clearly does not assume a second chance for conversion offered to unbelievers who had died; why would Peter urge people to suffer in this life for the sake of the gospel if he believed that mercy would be extended to all the dead in the hereafter (cf. 2:7-8; 4:1-5, 12-19)?
[4:6] 8 tn Grk “so that they may be judged…but may live.” Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[4:6] 9 tn Or “in their earthly lives,” since “flesh” here denotes the physical, earthly life. The phrase “in the flesh” is retained to preserve the links with 3:18 and 4:1 which use the same wording.
[4:6] 10 tn Grk “according to men.”
[4:6] 11 tn Grk “in spirit,” referring to the heavenly, eternal realm of existence (cf. 3:18).
[4:6] 12 tn Grk “according to God.”
[4:14] 13 tc Many
[4:14] 14 tn Grk “the Spirit of glory and of God.”
[4:14] 15 sn A quotation taken from Isa 11:2.
[5:2] 16 tn Grk “shepherd,” “tend,” “pastor.”
[5:2] 17 tc A few important